• Veldt jynx grimps waqf zho buck
  • Jumbling vext frowzy hacks PDQ.
  • Cwm fjord bank glyphs vext quiz.
  • A zenith of Xvurj’s cwm KL Gybdq
  • Zombies play crwth, quj FDG xvnk
  • Quartz jock vends BMW glyph fix.
  • Bortz waqf glyphs vex muck djin.
  • Junky qoph-flags vext crwd zimb.
  • Alphabet No. 2, ISO 8859-2, 1987.
  • Blowzy night-frumps vex’d Jack Q.
  • Frowzy things plumb vex’d Jack Q.
  • Glum Schwartzkopf vex’d by NJ IQ.
  • Jerk gawps foxy Qum Blvd. chintz.
  • Jocks find quartz glyph, vex BMW.
  • Nymphs blitz quick vex dwarf jog.
  • Big fjords vex quick waltz nymph.
  • Dwarf mobs quiz lynx.jpg, kvetch!
  • Gym DJ Beck vows phiz tranq flux.
  • Squdgy fez, blank jimp crwth vox!
  • Cwm fjord veg balks nth pyx quiz.
  • Quartz glyph job vex’d cwm finks.
  • Kat veld zubr gif cwm jynx qophs.
  • G.B. fjords vex quick waltz nymph.
  • Jump dogs, why vex Fritz Blank QC?
  • The glib czar junks my VW Fox PDQ.
  • Waltz job vexed quick frog nymphs.
  • Fox nymphs grab quick-jived waltz.
  • Brick quiz whangs jumpy veldt fox.
  • Zing, vext cwm fly jabs Kurd qoph.
  • Zing, dwarf jocks vex lymph, Qutb.
  • Quick wafting zephyrs vex bold Jim.
  • J.Q. Vandz struck my big fox whelp.
  • DJs flock by when MTV ax quiz prog.
  • Bawds jog, flick quartz, vex nymph.
  • Junk MTV quiz graced by fox whelps.
  • Glib jocks quiz nymph to vex dwarf.
  • Quick wafting zephyrs vex bold Jim.
  • Quick blowing zephyrs vex daft Jim.
  • Jink cwm, zag veldt, fob qursh pyx.
  • PR flacks quiz gym: TV DJ box when?
  • How quickly daft jumping zebras vex.
  • J. Q. Vandz struck my big fox whelp.
  • Quick zephyrs blow, vexing daft Jim.
  • JFK got my VHS, PC and XLR web quiz.
  • Bawds jog, flick quartz, vex nymphs.
  • Bright vixens jump; dozy fowl quack.
  • Vexed nymphs go for quick waltz job.
  • Hick dwarves jam blitzing foxy quip.
  • Public junk dwarves quiz mighty fox.
  • Sphinx of black quartz, judge my vow.
  • The five boxing wizards jump quickly.
  • Waltz, nymph, for quick jigs vex Bud.
  • J.Q. Schwartz flung D.V. Pike my box.
  • Mr. Jock, TV quiz PhD, bags few lynx.
  • Waltz, bad nymph, for quick jigs vex!
  • Waltz, nymph, for quick jigs vex Bud!
  • Sphinx of black quartz, judge my vow!
  • Sex-charged fop blew my junk TV quiz.
  • Both fickle dwarves jinx my pig quiz.
  • Fat hag dwarves quickly zap jinx mob.
  • Fox dwarves chop my talking quiz job.
  • Jack fox bids ivy-strewn phlegm quiz.
  • Do wafting zephyrs quickly vex Jumbo?
  • Fickle bog dwarves jinx empathy quiz.
  • Jumping hay dwarves flock quartz box.
  • Five jumping wizards hex bolty quick.
  • Five hexing wizard bots jump quickly.
  • Quick fox jumps nightly above wizard.
  • Jackdaws love my big sphinx of quartz.
  • New job: fix Mr. Gluck’s hazy TV, PDQ!
  • Two driven jocks help fax my big quiz.
  • Fickle jinx bog dwarves spy math quiz.
  • Public junk dwarves hug my quartz fox.
  • Five quacking zephyrs jolt my wax bed.
  • Jackdaws love my big sphinx of quartz.
  • Show mangled quartz flip vibe exactly.
  • New farm hand proves strong but lazy.
  • Few quips galvanized the mock jury box.
  • Mr. Jock, TV quiz Ph.D., bags few lynx.
  • The five boxing wizards jumped quickly.
  • Jack, love my big wad of sphinx quartz!
  • Big dwarves heckle my top quiz of jinx.
  • Vamp fox held quartz duck just by wing.
  • Jumpy halfling dwarves pick quartz box.
  • Pack my box with five dozen liquor jugs.
  • My ex pub quiz crowd gave joyful thanks.
  • Cozy sphinx waves quart jug of bad milk.
  • A very bad quack might jinx zippy fowls.
  • Quick brown fox jumps over the lazy dog.
  • Quilt frenzy jackdaw gave them best pox.
  • Schwarzkopf vexed Iraq big-time in July.
  • Sympathizing would fix Quaker objectives.
  • “Now fax quiz Jack!” my brave ghost pled.
  • Vex quest wizard, judge my backflop hand.
  • Blowzy red vixens fight for a quick jump.
  • Quest judge wizard bonks foxy chimp love.
  • Quizzical twins proved my hijack-bug fix.
  • Fix problem quickly with galvanized jets.
  • A quick brown fox jumps over the lazy dog.
  • Five big quacking zephyrs jolt my wax bed.
  • Go, lazy fat vixen; be shrewd, jump quick.
  • Kvetching, flummoxed by job, W. zaps Iraq.
  • Sex prof gives back no quiz with mild joy.
  • The quick brown fox jumps over a lazy dog.
  • Joaquin Phoenix was gazed by MTV for luck.
  • JCVD might pique a sleazy boxer with funk.
  • Fax back Jim’s Gwyneth Paltrow video quiz.
  • Waxy gents chalked over my fab jazzy quip.
  • Waxy and quivering, jocks fumble the pizza.
  • When zombies arrive, quickly fax judge Pat.
  • Heavy boxes perform quick waltzes and jigs.
  • Jail zesty vixen who grabbed pay from quack.
  • The quick brown fox jumps over the lazy dog.
  • My jocks box, get hard, unzip, quiver, flow.
  • Boxers had zap of gay jock love, quit women.
  • BlewJ’s computer quiz favored proxy hacking.
  • Twelve ziggurats quickly jumped a finch box.
  • The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack!
  • Pack my red box with five dozen quality jugs.
  • GQ jock wears vinyl tuxedo for showbiz promo.
  • Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz.
  • Amazingly few discotheques provide jukeboxes.
  • A waxy gent chuckled over my fab jazzy quips.
  • Dumpy kibitzer jingles as exchequer overflows.
  • Mix Zapf with Veljovic and get quirky Beziers.
  • Queen Elizabeth’s proxy waved off Mick Jagger.
  • Vi quickly found a box with zinc grey jumpers.
  • Quads of blowzy fjord ignite map vex’d chicks.
  • Fake bugs put in wax jonquils drive him crazy.
  • The quick brown fox jumped over the lazy dogs.
  • Prating jokers quizzically vexed me with fibs.
  • Puzzled women bequeath jerks very exotic gifts.
  • Turgid saxophones blew over Mick’s jazzy quiff.
  • A wizard’s job is to vex chumps quickly in fog.
  • Who packed five dozen old quart jugs in my box?
  • Puny lazy squads joke of a worthy moving xebec.
  • Brawny gods just flocked up to quiz and vex him.
  • The quick onyx goblin jumps over the lazy dwarf.
  • The lazy major was fixing Cupid’s broken quiver.
  • Jack typed requisitions for white moving boxes.
  • Jim just quit and packed extra bags for Liz Owen.
  • Quickly pack the box with five dozen modern jugs.
  • The six men have power to seize the ship quickly.
  • Viewing quizzical abstracts mixed up hefty jocks.
  • Foxy diva Jennifer Lopez wasn’t baking my quiche.
  • Painful zombies quickly watch a jinxed graveyard.
  • A puny lazy squad jokes of a worthy moving xebec.
  • A large fawn jumped quickly over white zinc boxes.
  • Five wine experts jokingly quizzed sample Chablis.
  • Many big jackdaws quickly zipped over the fox pen.
  • Martin J. Hixeypozer quickly began his first word.
  • Meghan deftly picks valuable jewels–onyx, quartz.
  • Pack my box with five dozen jugs of liquid veneer.
  • William Lex quickly caught five dozen Republicans.
  • Watch “Jeopardy!”, Alex Trebek’s fun TV quiz game.
  • Jacky can now give six big tips from the old quiz.
  • Lovak won the squad prize cup for sixty big jumps.
  • J. Fox made five quick plays to win the big prize.
  • Levi Lentz packed my bag with six quarts of juice.
  • Then a cop quizzed Mick Jagger’s ex-wives briefly.
  • A hot fowl amazed by quacked ravens jinxing a pub.
  • A quirky novel with pages of zany, jumbled lexicon.
  • Cozy lummox gives smart squid who asks for job pen.
  • Big July earthquakes confound zany experimental vow.
  • The judge quickly gave back six prizes to the women.
  • My faxed joke won a pager in the cable TV quiz show.
  • By Jove, my quick study of lexicography won a prize.
  • Queen Elizabeth visited Jim Fox, camping in New York.
  • My girl wove six dozen plaid jackets before she quit.
  • Why shouldn’t a quixotic Kazakh vampire jog barefoot?
  • Alphabet charts are used to help a person communicate.
  • Exquisite farm wench gives body jolt to prize stinker.
  • Jack quietly gave dog owners most of his prise boxers.
  • Six big devils from Japan quickly forgot how to waltz.
  • The vixen jumped quickly on her foe barking with zeal.
  • As quirky joke, chefs won’t pay devil magic zebra tax.
  • Grumpy wizards make a toxic brew for the jovial queen.
  • Five or six big jet planes zoomed quickly by the tower.
  • Has difficulty learning to sing or recite the alphabet.
  • His graceful bisque vase whizzed past my taxi–no joke!
  • Six of the women quietly gave back prizes to the judge.
  • Crazy Frederick bought many very exquisite opal jewels.
  • Sixty zips were quickly picked from the woven jute bag.
  • Foxy parsons quiz and cajole the lovably dim wiki-girl.
  • Battle of Thermopylae: Quick javelin grazed wry Xerxes.
  • Quincy Pondexter blocked five jams against the Wizards!
  • Crazy Fredericka bought many very exquisite opal jewels.
  • Judge Power quickly gave six embezzlers stiff sentences.
  • My grandfather picks up quartz and valuable onyx jewels.
  • Quixotic Republicans vet first key zero-growth jeremiad.
  • The exodus of jazzy pigeons craved by squeamish walkers.
  • Would Fay make high-quality zebras join expensive clubs?
  • Quakes plague boxed canyons with zooming rivers of junk.
  • A quivering Texas zombie fought republic linked jewelry.
  • Six crazy kings vowed to abolish my quite pitiful jousts.
  • A very big box sailed up then whizzed quickly from Japan.
  • Four women quietly gave the sixth prize back to the judge.
  • How razorback-jumping frogs can level six piqued gymnasts!
  • Jack amazed a few girls by dropping the antique onyx vase!
  • Jacqueline was vexed by the folks who go the money prizes.
  • Sixty zippers were quickly picked from the woven jute bag.
  • The job of waxing linoleum frequently peeves chintzy kids.
  • “Who am taking the ebonics quiz?”, the prof jovially axed.
  • Cute, kind, jovial, foxy physique, amazing beauty? Wowser!
  • Few black taxis drive up major roads on quiet hazy nights.
  • Just poets wax boldly as kings and queens march over fuzz.
  • A quick movement of the enemy will jeopardize six gunboats.
  • All questions asked by five watch experts amazed the judge.
  • Brown jars prevented the mixture from freezing too quickly.
  • Dave quickly spotted the four women dozing in the jury box.
  • Fred specialized in the job of making very quaint wax toys.
  • Freight to me sixty dozen quart jars and twelve black pans.
  • Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack.
  • I quickly explained that many big jobs involve few hazards.
  • Jack Farmer realized that big yellow quilts were expensive.
  • Jack quietly moved up front and seized the big ball of wax.
  • Jack’s eloquence may prove hazardous for the six big shows.
  • Jack’s man found exactly a quarter in the woven zipper bag.
  • Jay began removing six dozen black quilts with petty flaws.
  • Jeb quickly drove a few extra miles on the glazed pavement.
  • Jeff had his size to help him win quickly over Gene Baxter.
  • Just keep examining every low bid quoted for zinc etchings.
  • Maize quickly paid Jones for the five new taxis she bought.
  • May Jo equal the fine record by solving six puzzles a week?
  • My folks proved his expert eloquence was just a big hazard.
  • Six women quietly got the prizes back from the five judges.
  • Verily the dark ex-Jew quit Zionism, preferring the cabala.
  • We could jeopardize six of the gunboats by two quick moves.
  • We have just quoted on nine dozen boxes of gray lamp wicks.
  • Weekly magazines request help for and by junior executives.
  • West quickly gave Bert handsome prizes for six juicy plums.
  • Why did Max become eloquent over a zany gift like judhpurs?
  • Grumpy wizards make toxic brew for the evil queen and jack.
  • The wizard quickly jinxed the gnomes before they vaporized.
  • Back in June we delivered oxygen equipment of the same size.
  • David, Jewish ex-monarch, kept big vineyard, quizzical wife.
  • James Boxwell, the banquet speaker, analyzed a few carvings.
  • Lazy movers quit hard-packing of papier-mâché jewelry boxes.
  • Six of the gunboats could be jeopardized by two quick moves.
  • The laze judge was very quick to pay tax money for the barn.
  • We promptly judged antique ivory buckles for the next prize.
  • Have a pick: twenty-six letters — no forcing a jumbled quiz!
  • All questions asked by five watched experts amaze the judge.
  • Bobby Klun awarded Jayme sixth place for her very high quiz.
  • Zelda might fix the job growth plans very quickly on Monday.
  • Zack Gappow saved the job requirement list for the six boys.
  • Jackie will budget for the most expensive zoology equipment.
  • Jim quickly realized that the beautiful gowns are expensive.
  • Genes are a chemical alphabet held in every cell of the body.
  • I have quickly spotted the four women dozing in the jury box.
  • Sighted people can learn the Braille alphabet from its pages.
  • The Basque M.P. loved his wife’s onyx jar and zinc-lined keg.
  • Quirky spud boys can jam after zapping five worthy Polysixes.
  • Alphabet letters, then with a user friendly computer keyboard.
  • How vexing a fumble to drop a jolly zucchini in the quicksand.
  • While waxing parquet decks, Suez sailors vomit jauntily abaft.
  • How vexing a fumble—to drop a jolly zucchini in the quicksand.
  • A flamboyant Jaguar XKE and a chequered Volkswagen zipped away.
  • Bored? Craving a pub quiz fix? Why, just come to the Royal Oak!
  • Alfredo just must bring very exciting news to the plaza quickly.
  • Astronaut Quincy B. Zack defies gravity with six jet fuel pumps.
  • My help squeezed back in again and joined the weavers after six.
  • Jack used a Pentax for his prize-winning photo of queen revelry.
  • Zane Grey faxed five books on justice written with my quill pen.
  • Anxious Paul waved back his pa from the zinc quarry just sighted.
  • Back in my quaint garden jaunty zinnias vie with flaunting phlox.
  • Hark! Toxic jungle water vipers quietly drop on zebras for meals!
  • Jaded zombies acted quaintly but kept driving their oxen forward.
  • Picking just six quinces, the new farm hand proved strong but lazy.
  • Wolfing kumquats, jovial Charon poled his boat lazily along the Styx.
  • We have cards, bookmarks and posters of the fingerspelling alphabet.
  • A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent.
  • Just work for improved basic techniques to maximize your typing skill.
  • Murky haze enveloped a city as jarring quakes broke forty-six windows.
  • Now is the time for all brown dogs to jump quickly over the lazy lynx.
  • Once he had mastered the alphabet he went straight into the Catechism.
  • Six big juicy steaks sizzled in a pan as five workmen left the quarry.
  • The juke box music puzzled a gentle visitor from a quaint valley town.
  • Verbatim reports were quickly given by Jim Fox to his amazed audience.
  • When we go back to Juarez, Mexico, do we fly over picturesque Arizona?
  • Will Major Douglas be expected to take this true-false quiz very soon?
  • About sixty codfish eggs will make a quarter pound of very fizzy jelly.
  • First they learn the alphabet which they then use to form simple words.
  • Questions of a zealous nature have become by degrees petty waxen jokes.
  • Peggy Fisk selected a quiet waltz by Brahms or Beethoven on the jukebox.
  • A pox on you, jergens, old beanbag, you’ve squashed my favorite zwieback.
  • All the words of the phonetic alphabet have been hidden in the grid below.
  • What if Zoey loved her lox, bagels, and pickles just as much as quiet Max?
  • Shaw, those twelve beige hooks are joined if I patch a young, gooey mouth.
  • King Alexander was just partly overcome after quizzing Diogenes in his tub.
  • The July sun caused a fragment of black pine wax to ooze on the velvet quilt.
  • Venerable Will played jazz sax until 3 o’clock in the morning before he quit.
  • Are those shy Eurasian footwear, cowboy chaps, or jolly earthmoving headgear?
  • Perhaps President Clinton’s amazing sax skills will be judged quite favorably.
  • Two hardy boxing kangaroos jet from Sydney to Zanzibar on quicksilver pinions.
  • Seven wildly panting fruit flies gazed anxiously at the juicy, bouncing kumquat.
  • Russian is written in the Cyrillic alphabet dating from around the ninth century.
  • As we explored the gulf of Zanzibar, we quickly moved closer to the jutting rocks.
  • Ebenezer unexpectedly bagged two tranquil aardvarks with his jiffy vacuum cleaner.
  • Fabled reader with jaded, roving eye seized by quickened impulse to expand budget.
  • Taft caught wooly muskox, pigs, zebras, giraffes, and yaks over equatorial jungles.
  • A New York Times crossword puzzle stumped Jeff, leaving him with six blank squares.
  • Jack saved seed from yew, flax, zucchini, bluebell, and quince to plant his garden.
  • Every exceptional zoo boasts a penguin, wolf, monky, jaguar, and the queer aardvark.
  • Latin and the modern Roman alphabet were also adapted from the Phoenician alphabet.
  • Travelling beneath the azure sky in our jolly ox-cart, we often hit bumps quite hard.
  • For only $49, jolly housewives made “inexpensive” meals using quick-frozen vegetables.
  • Wilma Fox’s lazy susan held quince jam, butter, pickles, olives, mustard, and vinegar.
  • Their kind aunt was subject to frequent dizzy spells, thus causing much anxiety and worry.
  • The sex life of the woodchuck is a provocative question for most vertebrate zoology majors.
  • Breezily jangling $3,416,857,209 wise advertiser ambles to the bank, his exchequer amplified.
  • Jimmy and Zack, the police explained, were last seen diving into a field of buttered quahogs.
  • With tenure, Suzie’d have all the more leisure for yachting, but her publications are no good.
  • The junior office clerks were quite amazed at the extra reward given by their generous employer.
  • William said that all of his black vinyl jacket was in quite fine condition excepting the zipper.
  • All thanks to St. Cyril, who wanted to invent an alphabet that took the best from the available ones.
  • Give yourself a Viking name, learn the runic alphabet and get a certificate signed by Chief God, Odin.
  • Well, they’re the letters of the Hebrew alphabet, arranged in order in twenty-two sections of eight lines each.
  • Jelly-like above the high wire, six quaking pachyderms kept the climax of the extravaganza in a dazzling state of flux.
  • No kidding, Lorenzo called off his trip to visit Mexico City just because they told him the conquistadors were extinct.
  • Forsaking monastic tradition, twelve jovial friars gave up their vocation for a questionable existence on the flying trapeze.
  • An inspired calligrapher can create pages of beauty using stick ink, quill, brush, pick-axe, buzz saw, or even strawberry jam.
  • These monks would also have taught the alphabet to the Picts using the Gaelic names of trees to express the sound of the letters.
  • Alphabet soup, which satisfies my requirements best? Students whose mother tongue has a non-roman alphabet are often slower learners at first.
  • The beige hue on the waters of the loch impressed all, including the French queen, before she heard that symphony again, just as young Arthur wanted.
  • But I didn’t even know the Greek alphabet! Geoffrey Driver, who was Professor of Semitic Philology at Oxford, argued for an essentially Egyptian origin for the North Semitic alphabet.

Arabic Link to heading

  • صِف خَلقَ خَودِ كَمِثلِ الشَمسِ إِذ بَزَغَت — يَحظى الضَجيعُ بِها نَجلاءَ مِعطارِ
  • هلا سكنت بذي ضغثٍ فقد زعموا — شخصت تطلب ظبياً راح مجتازا
  • اصبر على حفظ خضر واستشر فطنا، وزج همك في بغداذ منثملا
  • نصٌّ حكيمٌ لهُ سِرٌّ قاطِعٌ وَذُو شَأنٍ عَظيمٍ مكتوبٌ على ثوبٍ أخضرَ ومُغلفٌ بجلدٍ أزرق
  • ابجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ
    أبجد هوز ترتيب الحروف العبرية والعربية من اللغات الساميَّة

Azeri Link to heading

  • Zəfər, jaketini də papağını da götür, bu axşam hava çox soyuq olacaq.
  • Zafer, take your jacket and cap, it will be very cold tonight.

Breton Link to heading

  • Yec’hed mat Jakez ! Skarzhit ar gwerennoù-mañ, kavet e vo gwin betek fin ho puhez.

Bulgarian Link to heading

  • Ах чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита.
  • Ah, wonderful Bulgarian land, shake the blooming wheat fields.
  • Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон.
  • The yellow quince was happy that the bloomed fluff froze like sole leather.
  • За миг бях в чужд плюшен скърцащ фотьойл.
  • For a moment, I was in someone else’s plush squeaking armchair.
  • Вкъщи не яж сьомга с фиде без ракийка и хапка люта чушчица!
  • Do not eat salmon with soup noodles without rakia and a bit of hot paprika at home!
  • Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
  • Under a southern tree, blooming in blue, ran a little fluffy bunny.
  • Шугав льохман, държащ птицечовка без сейф и ютия.
  • A mangy lummox, holding a platypus without a safe and flat iron.
  • Я, пазачът Вальо уж бди, а скришом хапва кюфтенца зад щайгите.
  • Why, Valyo, the guard, is supposed to be watching, yet he’s secretly eating meatballs behind the crates.
  • Хълцайки много, въздесъщият позьор, Юрий жабока, фучеше.
  • Hiccuping intensely, the famous poseur, Yuri, the frog, was sputtering.
  • Гномът Доцьо приключи спящ в шейна за жаби.
  • Dotsyo the Gnome ended up sleeping in a carriage for frogs.
  • Щиглецът се яде само пържен в юфка без чушки и хвойна.
  • Goldfinch is only eaten fried with noodles, without peppers and juniper.
  • Фучейки и хълцайки, кьоравият грухтящ шопар жадно стъпка зюмбюлите
  • Snorting and whimpering, the grunting blind boar hungrily trampled the hyacinths.
  • Хълцащ змей плюе шофьор стигнал чуждия бивак.
  • A hiccuping dragon spits at a driver who has reached someone else’s campsite.
  • Щурчо Цоньо хапваше ловджийско кюфте с бяла гъмза.
  • Tsonyo the cricket was eating a hunter-style meatball with white Gamza wine.

Catalan Link to heading

  • “Dóna amor que seràs feliç!”. Això, il·lús company geniüt, ja és un lluït rètol blavís d’onze kWh.
  • “Give love and you’ll be happy!”. This ingenuous fellow with a bad temper is already in a blue sign of 11kWh.
  • Young chef, bring whisky with fifteen hydrogen ice cubes, darn!
  • Aqueix betzol, Jan, comprava whisky de figa
  • That idiot, Jan, was buying fig whisky
  • Zel de grum: quetxup, whisky, cafè, bon vi; ja!
  • Coi! quinze jans golafres de Xàtiva, beuen whisky a pams

Cherokee Link to heading

  • ᎠᏍᎦᏯᎡᎦᎢᎾᎨᎢᎣᏍᏓᎤᎩᏍᏗᎥᎴᏓᎯᎲᎢᏔᎵᏕᎦᏟᏗᏖᎸᎳᏗᏗᎧᎵᎢᏘᎴᎩ ᏙᏱᏗᏜᏫᏗᏣᏚᎦᏫᏛᏄᏓᎦᏝᏃᎠᎾᏗᎭᏞᎦᎯᎦᏘᏓᏠᎨᏏᏕᏡᎬᏢᏓᏥᏩᏝᎡᎢᎪᎢ ᎠᎦᏂᏗᎮᎢᎫᎩᎬᏩᎴᎢᎠᏆᏅᏛᎫᏊᎾᎥᎠᏁᏙᎲᏐᏈᎵᎤᎩᎸᏓᏭᎷᏤᎢᏏᏉᏯᏌᏊ ᎤᏂᏋᎢᏡᎬᎢᎰᏩᎬᏤᎵᏍᏗᏱᎩᎱᎱᎤᎩᎴᎢᏦᎢᎠᏂᏧᏣᏨᎦᏥᎪᎥᏌᏊᎤᎶᏒᎢᎢᏡᎬᎢ ᎹᎦᎺᎵᏥᎻᎼᏏᎽᏗᏩᏂᎦᏘᎾᎿᎠᏁᎬᎢᏅᎩᎾᏂᎡᎢᏌᎶᎵᏎᎷᎠᏑᏍᏗᏪᎩ ᎠᎴ ᏬᏗᏲᏭᎾᏓᏍᏓᏴᏁᎢᎤᎦᏅᏮᏰᎵᏳᏂᎨᎢ.

Croatian Link to heading

  • Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatu u džepu nošnje.
  • The overweight little schoolboy with a bike is holding hops and fine cotton in the pocket of his attire.

Czech Link to heading

  • Nechť již hříšné saxofony ďáblů rozezvučí síň úděsnými tóny waltzu, tanga a quickstepu.
  • Let the sinful saxophones of devils finally make the hall resonate with the frightful tones of waltz, tango, and quickstep.
  • Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
  • Unduly yellowish horse was groaning devilish odes.
  • Hleď, toť přízračný kůň v mátožné póze šíleně úpí.
  • Behold, tis the eerie horse in tottering affectation groaning like crazy.
  • Zvlášť zákeřný učeň s ďolíčky běží podél zóny úlů.
  • Notably, an insidious apprentice with dimples is running along the zone of hives.
  • Loď čeří kýlem tůň obzvlášť v Grónské úžině.
  • A vessel ripples a pool by its keel, especially in the strait of Greenland.
  • Ó, náhlý déšť již zvířil prach a čilá laň teď běží s houfcem gazel k úkrytům.
  • Suddenly, rain has already whirled the dust, and a spry doe now gallops with a flock of gazelles for the shelter.

Danish Link to heading

  • Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc
  • A tall, shy groom won a dirty sex quiz on W.C.
  • Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Walther spillede på xylofon.
  • The quiz contestants ate strawberries with cream while Walter, the circus clown, played the xylophone.

Dzongkha Link to heading

  • ཨ་ཡིག་དཀར་མཛེས་ལས་འཁྲུངས་ཤེས་བློའི་གཏེར༎ ཕས་རྒོལ་ཝ་སྐྱེས་ཟིལ་གནོན་གདོང་ལྔ་བཞིན༎ ཆགས་ཐོགས་ཀུན་བྲལ་མཚུངས་མེད་འཇམ་དབྱངསམཐུས༎ མཧཱ་མཁས་པའི་གཙོ་བོ་ཉིད་འགྱུར་ཅིག།

Esperanto Link to heading

  • Eble ĉiu kvazaŭ-deca fuŝĥoraĵo ĝojigos homtipon.
  • Every quasi-fitting bungle choir makes a human type happy.
  • Laŭ Ludoviko Zamenhof bongustas freŝa ĉeĥa manĝaĵo kun spicoj.
  • According to Ludwig Zamenhof, fresh Czech food with spices tastes good.

Estonian Link to heading

  • Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis
  • Ill-healthy cellist-feuilletonist Ciqo from Zagreb was being cold in a poor garage.
  • See väike mölder jõuab rongile hüpata
  • This small miller can jump to the train.
  • Jubedalt möirgav lõukoer hüppas tänaval
  • A roaring lion jumped on the street.

Finnish Link to heading

  • : Törkylempijävongahdus
  • Muckysnogger booty-call.
  • Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian.
  • Albert bought a bassoon and blasted a puffing melody.
  • Lorun sangen pieneksi hyödyksi jäivät suomen kirjaimet.
  • The relatively small benefit of the rhyme was the letters of Finnish.
  • Hyvän lorun sangen pieneksi hyödyksi jäi suomen kirjaimet.
  • The relatively small benefit of the excellent rhyme was the letters of Finnish.
  • : Fahrenheit ja Celsius yrjösivät Åsan backgammon-peliin, Volkswagenissa, daiquirin ja ZX81:n yhteisvaikutuksesta.
  • Fahrenheit and Celsius threw up on Åsa’s Backgammon board in a Volkswagen due to the coeffect of daiquiri and a ZX81.
  • : Charles Darwin jammaili Åken hevixylofonilla Qatarin yöpub Zeligissä.
  • Charles Darwin was jamming on Åke’s heavy metal xylophone in the Qatar night pub Zelig.
  • : Wieniläinen sioux’ta puhuva ökyzombie diggaa Åsan roquefort-tacoja.
  • The Sioux-speaking filthy rich zombie from Vienna digs Åsa’s Roquefort tacos.

French Link to heading

  • Buvez de ce whisky que le patron judge fameux.
  • Drink some of this whisky, which the boss finds excellent.
  • Portez ce vieux whisky au judge blond qui fume
  • Take this old whisky to the blond smoking judge
  • Portez ce vieux whisky au judge blond qui a fumé.
  • Take this old whisky to the blond judge who has smoked.
  • Bâchez la queue du wagon-taxi avec les pyjamas du fakir
  • Tarpaulin up the taxi-railcar tail with the fakir’s pajamas
  • Voyez le brick géant que j’examine près du wharf
  • See the giant brig which I examine near the wharf
  • Voix ambiguë d’un cœur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwi
  • Ambiguous voice of a heart that prefers Kiwi bowls to a Zephyr
  • Monsieur Jack, vous dactylographiez bien mieux que votre ami Wolf
  • Mister Jack, you typed much better than your friend Wolf

West Frisian Link to heading

  • Alve bazige froulju wachtsje op dyn komst
  • Eleven bossy women await your arrival

German Link to heading

  • Sylvia dares quickly the joke near Pforzheim
  • Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern
  • Franz chases in the downright shabby cab straight through Bavaria
  • Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich
  • Victor chases twelve boxers across the grand dam of Sylt
  • “Fix, Schwyz!” quäkt Jürgen blöd vom Paß
  • “Quick, Schwyz!” Jürgen squawks zanily from the pass
  • “Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg”
  • Wrong practicing of xylophone music bothers every more giant dwarf

Greek Link to heading

  • Ταχίστη αλώπηξ βαφής ψημένη γη, δρασκελίζει υπέρ νωθρού κυνός Takhístè alôpèx vaphês psèménè gè, draskelízei ypér nòthroý kynós
  • The quick brown fox jumps over the lazy dog
  • Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία.
  • I uncover the soul-destroying abhorrence.
  • Ζαφείρι δέξου πάγκαλο, βαθῶν ψυχῆς τὸ σῆμα.
  • Receive an excellent sapphire, denoting profundity of soul.
  • διαφυλάξτε γενικά τη ζωή σας από βαθειά ψυχικά τραύματα
  • protect in general your life from deep psychological wounds

Hebrew Link to heading

  • דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא חברה dg sqrn šṭ bjM mʾwkzb wlptʿ mṣʾ ḥbrh
  • כך התרסק נפץ על גוזל קטן, שדחף את צבי למים kk htrsq npṣ ʿl gwzl qṭn, šdḥp ʾt ṣbj lmjm
  • An explosive crashed into a tiny chick, which pushed my deer into the water.
  • שפן אכל קצת גזר בטעם חסה, ודי. špn ʾkl qṣt gzr bṭʿm ḥsh, wdj
  • Each letter occurs precisely once.
  • עטלף אבק נס דרך מזגן שהתפוצץ כי חם
  • All 22 in the Hebrew alphabet with all medial and final forms
  • או הנסה אלהים, לבוא לקחת לו גוי מקרב גוי, במסת באתת ובמופתים ובמלחמה וביד חזקה ובזרוע נטויה, ובמוראים גדלים: ככל אשר-עשה לכם יהוה אלהיכם, במצרים—לעיניך
  • לכן חכו לי נאם יהוה ליום קומי לעד, כי משפטי לאסף גוים לקבצי ממלכות, לשפך עליהם זעמי כל חרון אפי, כי באש קנאתי תאכל כל הארץ

Hindi Link to heading

  • ऋषियों को सताने वाले दुष्ट राक्षसों के राजा रावण का सर्वनाश करने वाले विष्णुवतार भगवान श्रीराम, अयोध्या के महाराज दशरथ के बड़े सपुत्र थे।

Hungarian Link to heading

  • Jó foxim és don Quijote húszwattos lámpánál ülve egy pár bűvös cipőt készít.
  • My good fox terrier and Don Quixote make magic shoes with a 20-watt lamp.
  • Árvíztűrő tükörfúrógép
  • A flood-resistant mirror drill

Icelandic Link to heading

  • Kæmi ný öxi hér, ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa.
  • Thieves would feel increasing deterrence and punishment if a new axe were here.
  • : Svo hölt, yxna kýr þegði jú um dóp í fé á bæ.
  • A cow in heat with such a limp would admittedly keep silent about drugs in sheep on a farm.
  • : Þú dazt á hnéð í vök og yfir blóm sexý pæju.
  • You fell on the knee in a hole in the ice and over a sexy girl’s flower.

Igbo Link to heading

  • Nne, nna, wepụ he’l’ụjọ dumb n’ime ọzụzụ ụmụ, vufesi obi nye Chukwu, ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya ka o guzoshie ike; ọ ghaghị ito, nwapụta ezi agwa..

Indonesian Link to heading

  • Muharjo seorang xenofobia universal yang takut pada warga jazirah, contohnya Qatar.
  • Muharjo is a universal xenophobic who fears the peninsula residents, such as Qatar.
  • Saya lihat photo Hamengkubuwono XV bersama enam zebra purba cantik yang jatuh dari Alquranmu.
  • I saw a photo of Hamengkubuwono XV and six beautiful ancient zebra that fell from your Koran.
  • Hafiz mengendarai bajaj payah-payah ke warnet-x untuk mencetak lembar verifikasi dalam kertas quarto.

Irish Link to heading

  • D’fhuascail Íosa Úrmhac na hÓighe Beannaithe pór Éava agus Ádhaimh
  • D’ḟuascail Íosa Úrṁac na hÓiġe Beannaiṫe pór Éaḃa agus Áḋaiṁ
  • Jesus, Son of the Blessed Virgin, redeemed the seed of Eve and Adam.
  • Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig
  • A delighted woman went with a truly white dense spade through the hat of my good little well-fattened pig

Italian Link to heading

  • Quel fez sghembo copre davanti
  • That slanted fez covers the front.
  • Ma la volpe, col suo balzo, ha raggiunto il quieto Fido.
  • But the fox, with her leap, has reached the still Fido.
  • Quel vituperabile xenofobo zelante assaggia il whisky ed esclama: alleluja!
  • That blameworthy, zealous xenophobe tastes his whisky and exclaims: Alleluja!
  • Pranzo d’acqua fa volti sghembi.
  • Lunch of water makes lopsided faces.
  • O templi, quarzi, vigne, fidi boschi!
  • O temples, quartzes, vines, faithful woods!
  • Che tempi brevi, zio, quando solfeggi.
  • Such short times, uncle, when you sol-fa.
  • Qualche notizia pavese mi fa sbadigliare.
  • Some news from Pavia makes me yawn.
  • In quel campo si trovan funghi in abbondanza.
  • In that field, mushrooms are to be found in abundance.
  • Qualche vago ione tipo zolfo, bromo, sodio.
  • Some vague ions, like sulfur, bromine, sodium.
  • Berlusconi? Quiz, tv, paghe da fame.
  • Tv? Quiz, Br, Flm, Dc… Oh, spenga!

Japanese Link to heading

  • Iroha Uta
  • いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす(ん) irohanihoheto chirinuruwo wakayotareso tsunenaramu uwinookuyama kefukoete asakiyumemishi yehimosesu
  • 色は匂へど 散りぬるを 我が世誰ぞ 常ならむ 有為の奥山 今日越えて 浅き夢見じ 酔ひもせず(ん)
  • The poem Iroha uses all 47 classical kana characters exactly once, and it comes in the form of a poem
  • Tori Naku Uta
  • とりなくこゑす ゆめさませ みよあけわたる ひんかしを そらいろはえて おきつへに ほふねむれゐぬ もやのうち torinakukowesu yumesamase miyoakewataru hinkashiwo sorairohaete okitsuheni hofunemurewinu moyanōchi.
  • 鳥啼く声す 夢覚ませ 見よ明け渡る 東を 空色栄えて 沖つ辺に 帆船群れゐぬ 靄の中
  • Awaken from dreaming to the voice of the crying bird and see the coming daylight turning the east sky-blue; shrouded in mist is a flock of ships on the open sea
  • Ametsuchi No Uta
  • あめ つち ほし そら / やま かは みね たに / くも きり むろ こけ / ひと いぬ うへ すゑ / ゆわ さる おふ せよ / えのえを なれ ゐて
  • 天 地 星 空 / 山 川 峰 谷 / 雲 霧 室 苔 / 人 犬 上 末 / 硫黄 猿 生ふ 為よ / 榎の 枝を 馴れ 居て
  • Taini no Uta
  • たゐにいて なつむわれをそ きみめすと あさりおひゆく やましろの うちゑへるこら もはほせよ えふねかけぬ
  • 田居に出で 菜摘むわれをぞ 君召すと 求食り追ひゆく 山城の 打酔へる子ら 藻葉干せよ え舟繋けぬ

Javanese Link to heading

  • ꧋ ꦲꦤꦕꦫꦏ꧈ ꦢꦠꦱꦮꦭ꧈ ꦥꦝꦗꦪꦚ꧈ ꦩꦒꦧꦛꦔ꧉ Hanacaraka, datasawala, padhajayanya, magabathanga.
  • There; here are the corpses.

Korean Link to heading

  • 키스의 고유조건은 입술끼리 만나야 하고 특별한 기술은 필요치 않다. Kiseu-ui goyujogeoneun ipsulkkiri mannaya hago teukbyeolhan gisureun pilyochi antha.
  • The essential condition for a kiss is that lips meet, and no unique technique is required.

Latin Link to heading

  • Sic fugiens, dux, zelotypos, quam Karus haberis.[5]
  • Thus, fleeing, O leader, you are regarded with jealousy like Karus.
  • Includes the letters k, y, and z, used for words derived from Greek, but not the letters j, v, or w, consonants that evolved from the vowels i and u.

Latvian Link to heading

  • Muļķa hipiji mēģina brīvi nogaršot celofāna žņaudzējčūsku.
  • Silly hippies try to taste the cellophane python freely.
  • Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
  • Glass shack gnomes steal Bach’s piano covers while inebriated.
  • Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
  • Late at night, four psycho conjurors were sawing the doors of a log cabin as the wind hummed in the background.

Lithuanian Link to heading

  • Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą
  • Incurving fencer sword sparkled and perforated a round watermelon

Lojban Link to heading

  • .o’i mu xagji sofybakni cu zvati le purdi
  • Watch out, five hungry Soviet cows are in the garden!

Macedonian Link to heading

  • Ѕидарски пејзаж: шугав билмез со чудење џвака ќофте и кељ на туѓ цех.
  • A mason’s landscape: a mangy fool wonderingly munches on meatballs and kale at someone else’s expense.
  • Бучниов жолт џин ѕида куќа со фурна меѓу полиња за цреши, хмељ и грозје.
  • This noisy yellow giant is building a house with an oven amid fields of cherries, hops, and grapes.
  • Долг Џош, сторив женење, црн ѕид! Фрчат хмељ, ќумбе, ѓупки, зајак.
  • Long Josh, I’ve done a reaping, a black wall! Hops, Gypsy women, and rabbits are whizzing.
  • Мојот дружељубив коњ со тих галоп фаќа брз џиновски глушец по туѓо ѕитче.
  • With a quiet gallop, my friendly horse catches a quick giant mouse over someone else’s little wall.

Malayalam Link to heading

  • അജവും ആനയും ഐരാവതവും ഗരുഡനും കഠോര സ്വരം പൊഴിക്കെ ഹാരവും ഒഢ്യാണവും ഫാലത്തില്‍ മഞ്ഞളും ഈറന്‍ കേശത്തില്‍ ഔഷധ എണ്ണയുമായി ഋതുമതിയും അനഘയും ഭൂനാഥയുമായ ഉമ ദുഃഖഛവിയോടെ ഇടതു പാദം ഏന്തി ങ്യേയാദൃശം നിര്‍ഝരിയിലെ ചിറ്റലകളെ ഓമനിക്കുമ്പോള്‍ ബാ‍ലയുടെ കണ്‍കളില്‍ നീര്‍ ഊര്‍ന്നു വിങ്ങി.

Mapudungun Link to heading

  • Gvxam mincetu apocikvyeh: ñizol ce mamvj ka raq kuse bafkeh mew
  • Ngütram minchetu apochiküyeṉ: ñidol che mamüll ka rag kushe ḻafkeṉ mew.
  • Gütxam minchetu apochiküyenh: ñizol che mamüll ka raq kushe lhafkenh mew.
  • Tale under the full moon: the chief chemamull and the clay old woman at the lake/sea.

Mongolian Link to heading

  • Щётканы фермд пийшин цувъя. Бөгж зогсч хэльюү.
  • Let’s echelon fireplaces in brush farm. Ring says standing.

Myanmar Link to heading

  • သီဟိုဠ်မှ ဉာဏ်ကြီးရှင်သည် အာယုဝဍ္ဎနဆေးညွှန်းစာကို ဇလွန်ဈေးဘေးဗာဒံပင်ထက် အဓိဋ္ဌာန်လျက် ဂဃနဏဖတ်ခဲ့သည်။
  • The genius from Sri Lanka read the formula of an elixir of life thoroughly in the almond tree next to Zalun market.

Norwegian Link to heading

  • Vår sære Zulu fra badeøya spilte jo whist og quickstep i min taxi.
  • Our strange Zulu from the bathing island played whist and quickstep in my taxi.
  • Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by.
  • The chief’s dear squaw gets a little pizza in Mexico City.
  • IQ-løs WC-boms uten hørsel skjærer god pizza på xylofon.
  • IQ-less WC-bum without hearing cuts good pizza on a xylophone.
  • Sær golfer med kølle vant sexquiz på wc i hjemby.
  • Strange golfer with club won sex quiz on W.C. in hometown.
  • Jeg begynte å fortære en sandwich mens jeg kjørte taxi på vei til quiz
  • I started to devour a sandwich while I was riding a taxi on the way to the quiz

Polish Link to heading

  • Jeżu klątw, spłódź Finom część gry hańb!
  • O hedgehog of curses, generate for the Finns a part of the game of ignominies!
  • Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb flaszy!
  • Go, cast this melancholy into the depth of a bottle!
  • Mężny bądź, chroń pułk twój i sześć flag.
  • Be brave, protect your regiment and six flags.
  • Filmuj rzeź żądań, pość, gnęb chłystków!
  • Film the slaughter of demands, abstain from food, oppress the greenhorns!
  • Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig.
  • To push a hedgehog or eight crates of figs into this boat.
  • Dość gróźb fuzją, klnę, pych i małżeństw!
  • “Enough of these threats with the shotgun,” swear I, “haughtinesses and marriages!”
  • Pójdź w loch zbić małżeńską gęś futryn!
  • Go to the dungeon to batter the marital goose of doorframes!
  • Chwyć małżonkę, strój bądź pleśń z fugi.
  • Seize your wife, the garment, or the mold from the grout.
  • Koń i żółw grali w kości z piękną ćmą u źródła.
  • A horse and a tortoise played dice with a beautiful moth near the spring.

Portuguese Link to heading

  • without diacritics
  • Um pequeno jabuti xereta viu dez cegonhas felizes.
  • A curious little tortoise saw ten happy storks.
  • Blitz prende ex-vesgo com cheque fajuto.
  • Cop arrests ex-cross-eye with fake check in a checkpoint.
  • Gazeta publica hoje no journal uma breve nota de faxina na quermesse.
  • The journalists published a short note in the newspaper today about the cleaning at the kirmiss.
  • Zebras caolhas de Java querem passar fax para moças gigantes de New York.
  • One-eyed zebras from Java want to fax for giant ladies from New York.
  • with diacritics
  • Luís argüia à Júlia que “brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão” eram palavras do português.
  • Luís argued to Júlia that “big arms, faith, tea, oxide, to put, bee” were Portuguese words.
  • À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pingüim queixoso e vovó põe açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz.
  • Grandpa Kowalsky sees the magnet falling on the complaining penguin’s foot at night, and Grandma puts sugar in the happy tortoise’s date tea.

Romanian Link to heading

  • Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
  • Musicologists in Beige sell whisky and tequila at a fixed price.
  • Bând whisky, jazologul șprițuit vomă fix în tequila.
  • Drinking whisky, the drunken jazzman threw up right in the tequila.
  • Ex-sportivul își fumează jucăuș țigara bând whisky cu tequila.
  • The ex-sportsman playfully smokes his cigarette, drinking whisky with tequila.
  • Înjurând pițigăiat, zoofobul comandă vexat whisky și tequila.
  • Swearing in high pitch, the zoophobic man vexedly ordered whisky and tequila.

Russian Link to heading

  • В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
  • Would a citrus live in the thickets of the south? Yes, but only a fake one!
  • В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляръ!
  • same
  • – вдрызг!
  • Hey, stranger, the general takings from prices of hats have wholly crashed!
  • — Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — Кайф жгуч!
  • The mayor will sigh, “Eat the pliers with love; pleasure burns!”
  • Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю. S’eš’ že eŝë ètih mjagkih francuzskih bulok, da vypej čaju.
  • So eat more of these soft French loaves, and have some tea!
  • Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства.
  • Widespread electrification of southern guberniyas will give a powerful incentive to the rise of agriculture.
  • Разъяренный чтец эгоистично бьёт пятью жердями шустрого фехтовальщика.
  • An enraged narrator selfishly beats a nimble fencer with five poles.
  • Наш банк вчера же выплатил Ф.Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи.
  • As of yesterday, our bank has already remitted a commission payment for the valuables to F.J. Eichhold.

Sanskrit Link to heading

कः खगौघाङचिच्छौजा झाञ्ज्ञोऽटौठीडडण्ढणः। तथोदधीन् पफर्बाभीर्मयोऽरिल्वाशिषां सहः।।

Scottish Gaelic Link to heading

  • Mus d’fhàg Cèit-Ùna ròp Ì le ob.
  • Before Kate-Una left the Iona cattle auction with hops.

Serbian Link to heading

  • Gojazni đačić s biciklom drži hmelj i finu vatu u džepu nošnje.
  • The overweight little schoolboy with a bike is holding hops and fine cotton in the pocket of his attire.
  • Fin džip, gluh jež i čvrst konjić dođoše bez moljca.
  • A nice jeep, a deaf hedgehog, and a tough horse came without a moth.
  • Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос.
  • Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos.
  • A kind lamplighter with a grimy face wants to show me a stunt.
  • Ајшо, лепото и чежњо, за љубав срца мога дођи у Хаџиће на кафу.
  • Ajšo, lepoto i čežnjo, za ljubav srca moga dođi u Hadžiće na kafu.
  • Aicha, Hadžići for a cup of coffee.

Slovak Link to heading

  • Kŕdeľ ďatľov učí koňa žrať kôru.
  • A flock of woodpeckers teaches a horse to feed on bark.
  • Kŕdeľ šťastných ďatľov učí pri ústí Váhu mĺkveho koňa obhrýzať kôru a žrať čerstvé mäso.
  • A flock of happy woodpeckers by the mouth of the river Vah is teaching a silent horse to nibble on bark and feed on fresh meat

Slovenian Link to heading

  • Hišničin bratec vzgaja polže pod fikusom.
  • The little brother of the [female] concierge cultivates snails under the ficus.
  • Besni dirkač iz formule žuga cehu poštarjev.
  • Out of the racing car, the furious racer threatens with the waving of his index finger a guild of postmen.
  • Fučka se mi hladna goveja žolca brez pršuta.
  • I don’t care the offensive construction for the cold bovine aspic without smoked ham.
  • Šerif bo za vajo spet kuhal domače žgance.
  • For an exercise, the sheriff will again make homemade mush.
  • Piškur molče grabi fižol z dna cezijeve hoste.
  • Lambry silently grasps beans from the bottom of the caesium forest.
  • V kožuščku hudobnega fanta stopiclja mizar.
  • A cabinetmaker steps lightly through a malicious boy’s fur coat.

Spanish Link to heading

  • Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa; Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú.
  • Benjamin ordered a kiwi and strawberry beverage; Noah, without shame, the most exquisite champagne on the menu.
  • osé compró una vieja zampoña en Perú. Excusándose, Sofía tiró su whisky al desagüe de la banqueta.
  • José bought an old panpipe in Peru. Excusing herself, Sofía threw her whiskey on the sink of the sidewalk.
  • El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.
  • The quick Hindu bat was happily eating golden thistle and kiwi. The stork was playing the saxophone behind the straw arena.
  • El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío; añoraba a su querido cachorro.
  • Wenceslao, the penguin, traveled kilometers under exhaustive rain and cold; he longed for his dear puppy.
  • La niña, viéndose atrapada en el áspero baúl índigo y sintiendo asfixia, lloró de vergüenza; mientras que la frustrada madre llamaba a su hija diciendo: “¿Dónde estás Waleska?”.
  • The girl, finding herself trapped inside the rough blue-violet chest and feeling suffocated, cried out of shame, while the frustrated mother called her daughter saying: “Where are you Waleska?”.
  • Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe!
  • The whisky-intoxicated youngster – what a figure he’s showing!
  • Ese libro explica en su epígrafe las hazañas y aventuras de Don Quijote de la Mancha en Kuwait.
  • In its epigraph, that book explains the deeds and adventures of Don Quijote de la Mancha in Kuwait.
  • Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas.
  • There are still gazpacho, fiber, latex, ham, kiwi, and vineyards.
  • Whisky bueno: ¡excitad mi frágil pequeña vejez!
  • Good whisky excites my frail, little old age!
  • Es extraño mojar queso en la cerveza o probar whisky de garrafa.
  • Dipping the cheese in beer or trying a whisky out of a carafe is strange.

Swedish Link to heading

  • Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor.
  • Flying snipes seek rest on soft tufts [of grass].
  • Yxskaftbud, ge vår WC-zonmö IQ-hjälp.
  • The axe will handle the courier and give our WC zone maiden IQ help.
  • Good hjälpe Zorns mö qvickt få byxa.
  • God help Zorn’s maiden get trousers quickly.
  • Byxfjärmat föl gick på duvshowen.
  • Trouser-estranged foal went to the pigeon show

Tagalog Link to heading

Ang bawat rehistradong kalahok sa patimpalak ay umaasang magantimpalaan ng ñino

Thai Link to heading

  • เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอยฯ bpenM maH nootH sootL bpraL saehR ritH leertF khoonM khaaF gwaapL raawnM daaM fuungR satL daehM ratH chaanR johngM faaL fanM phatH naaM with chaaM gaanM aL yaaF laangH phlaanR reuuM khenL khaaF beeM thaaM khraiM maiF theuuR tho:htF gro:htL chaaengF satH heutH hatH daaL hatL aL phaiM meuuanR geeM laaM atL chaaM saiR bpaL dtiL batL bpraL phriH dtikL daL gamM nohtL jaiM phuutF jaaM haiF jaH jaH jaaR jaaR naaF fangM eeuyM[7]
  • Humans are superb and worth more than any animal or beast. Do develop your academic expertise. Do not destroy or kill anyone. Do not be angry or upset with anyone. Practice forgiveness as you would good sportsmanship. Do behave under morals and rules. Speak and confer politely and with servility.
  • นายสังฆภัณฑ์ เฮงพิทักษ์ฝั่ง ผู้เฒ่าซึ่งมีอาชีพเป็นฅนขายฃวด ถูกตำรวจปฏิบัติการจับฟ้องศาล ฐานลักนาฬิกาคุณหญิงฉัตรชฎา ฌานสมาธิ
  • Mr.Sangkapan Hengpitakfang, an elderly man who sells bottles, was sued by police because he pilfered Lady Chatchada Chansamati’s watch.

Tibetan Link to heading

  • ༈ དཀར་མཛེས་ཨ་ཡིག་ལས་འཁྲུངས་ཡེ་ཤེས་གཏེར། །ཕས་རྒོལ་ཝ་སྐྱེས་ཟིལ་གནོན་གདོང་ལྔ་བཞིན། །ཆགས་ཐོགས་ཀུན་བྲལ་མཚུངས་མེད་འཇམ་བྱངས་མཐུས། །མ་ཧཱ་མཁས་པའི་གཙོ་བོ་ཉིད་གྱུར་ཅིག།

Turkish Link to heading

  • Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi.
  • The patient in pajamas quickly trusted the swarthy driver.
  • Saf ve haydut kız çocuğu bin plaj görmüş.
  • The naive and thuggish little girl has seen a thousand beaches.
  • Öküz ajan hapse düştü yavrum, ocağı felç gibi.
  • The ox agent landed in prison, my little one, where the furnace is like paralysis.
  • Hayvancağız tüfekçide bagaj törpüsü olmuş.
  • The poor animal has become a baggage file at the gunsmith’s.
  • Vakfın çoğu bu huysuz genci plajda görmüştü.
  • Most of the religious endowment had seen the mean youth on the beach.
  • Fahiş bluz güvencesi yağdırma projesi çöktü.
  • The project of making fancy shirts guarantees rain collapsed.

Ukrainian Link to heading

  • Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!
  • Daughter, do you hear them, eh? Oh, you are funny! Say goodbye without knee-length socks.
  • Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо.
  • The philosophers beg near the church’s porch in Hadiach, and we even know their drunk tent.

Urdu Link to heading

  • ٹھنڈ میں، ایک قحط زدہ گاؤں سے گذرتے وقت ایک چڑچڑے، باأثر و فارغ شخص کو بعض جل پری نما اژدہے نظر آئے۔

ALA-LC: Ṭhanḍ meṉ, ek qaḥat̤-zadah gāʾoṉ se guẕarte waqt ek ciṛciṛe, bā-ʾas̱ar o-fārig̱ẖ s̱ẖaḵẖṣ ko baʿẓ jal-parī numā aẕẖdahe naz̤ar āʾe.

Translation: In the cold, passing through an arid village, an irritable, influential, and leisurely person saw some mermaid-like pythons.

  • ژالہ باری میں ر‌ضائی کو غلط اوڑھے بیٹھی قرأة العین اور عظمٰی کے پاس گھر کے ذخیرے سے آناً فاناً ڈش میں ثابت جو، صراحی میں چائے اور پلیٹ میں زرده آیا۔

Uyghur Link to heading

  • ئاۋۇ بىر جۈپ خوراز فرانسىيەنىڭ پارىژ شەھرىگە يېقىن تاغقا كۆچەلمىدى.

Uyghur Latin Script: Awu bir jüp xoraz Fransiyening Parizh shehrige yëqin taghqa köchelmidi.

Those two roosters were not able to move to the mountain near Paris in France.

  • زۆھرەگۈل ئابدۇۋاجىت فرانسىيەنىڭ پارىژدىكى خېلى بىشەم ئوقۇغۇچى.

Uyghur Latin Script: Zöhregül Abduwajit Fransiyening Parizhdiki xëli bishem oqughuchi.

Zöhregül Abduwajit is a quite unpleasant student in Paris, France.

Yoruba Link to heading

  • Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la..

Welsh Link to heading

  • Parciais fy jac codi baw hud llawn dŵr ger tŷ Mabon.
  • I parked my magic JCB digger full of water near Mabon’s house.